Total search result: 201 (1071 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
gerne an der frischen Luft sein <idiom> U |
دوست داشته باشند در بیرون [هوای آزاد] بودن [اصطلاح روزمره] |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
Die Kauflustigen rissen sich um die Schnäppchen. U |
خریداران تقلا می کردند بهترین معامله را داشته باشند. |
|
|
Mit unserem Urlaub ist es jetzt aus [vorbei] . U |
این هم از تعطیلاتمان. [یک چیزی یا موقعیتی نگذاشت تعطیلات داشته باشند.] |
|
|
Die Pfosten sollten etwa einen Meter voneinander entfernt [im Abstand von einem Meter] aufgestellt werden. U |
تیرها [میله ها] باید حدود یک متر فاصله ازهم قرار داشته باشند. |
|
|
Möchten Sie gerne eine Tasse Kaffee? U |
آیا دوست دارید یک لیوان قهوه داشته باشید؟ |
|
|
ein Ohrfeigengesicht haben U |
صورتی داشته باشد که آدم دوست دارد سیلی اش بزند [اصطلاح روزمره] |
|
|
Ich würde gern mit ihr ausgehen. U |
من دوست داشتم او [زن] را به بیرون دعوت کنم. |
|
|
Willst du mit mir ausgehen? U |
با من می روی بیرون؟ [به عنوان دوست پسر و دختر] |
|
|
ausgehen U |
باهم بیرون رفتن [به عنوان دوست پسر و دختر] |
|
|
Wie wärs, wenn wir mal zusammen ausgehen? U |
نظرت از اینکه ما با هم برویم بیرون چه است؟ [به عنوان دوست پسر و دختر] |
|
|
sich nicht dazu kriegen lassen, so zu denken wie die <idiom> U |
نگذارند که نفوذ بقیه مردم مجبورشان بکند طرز فکر مانند بقیه مردم داشته باشند [اصطلاح روزمره] |
|
|
Jemanden mit Jemandem verkuppeln U |
کسی را با کسی دیگر زوج کردن [برای ازدواج یا رابطه دوست دختر یا پسر] [همچنین می تواند لحن منفی داشته باشد] [اصطلاح روزمره] |
|
|
Eines Tages möchte ich ein Pferd haben, das ganz mir gehört. U |
روزی من می خواهم یک اسب داشته باشم که شخصا به من تعلق داشته باشد. |
|
|
mit seinem Freund [seiner Freundin] Schluss machen U |
دوست پسر [دوست دختر] خود را [مانند گونی کثیف] ول کردن |
|
|
Jedermanns Freund ist niemandes Freund. <proverb> U |
دوست هر کسی دوست هیچکس نیست. |
|
|
Ein Freund in der Not ist ein wahrer Freund. U |
یک دوست در ضرورت یک دوست واقعی است. |
|
|
so weit sein, dass ... U |
به جایی رسیده باشند که ... [به مرحله ای رسیده باشند که ...] |
|
|
Freundin {f} U |
دوست [زن] [ یا دوست دختر] |
|
|
Freund {m} U |
دوست یا [دوست پسر] |
|
|
Zwischen uns ist es aus. U |
رابطه بین من و تو تمام شد! [رابطه بین دوست پسر و دوست دختر] |
|
|
der Ansicht sein, dass ... U |
به این عقیده باشند که ... |
|
|
einen Kanal eingestellt haben U |
کانالی را گرفته باشند |
|
|
irgendwo nichts zu suchen haben U |
دلیلی نباشد که در مکانی باشند |
|
|
in keiner Beziehung zueinander stehen U |
هیچ رابطه ای با هم نداشته باشند |
|
|
Abwaschwasser {n} U |
آبی که در آن ظرف شسته باشند |
|
|
Asylberechtigter {m} U |
پناهنده سیاسی [که درخواستش را پذیرفته باشند] |
|
|
Ihr könnt das Geschirr ruhig stehen lassen. U |
شماها میتوانید بشقاب ها را بگذارید باشند. |
|
|
Asylberechtigte {m} , {f} U |
پناهنده سیاسی [که درخواستش را پذیرفته باشند] |
|
|
Schönen Tag noch! U |
روز خوبی داشته باشی! |
|
|
sich ein grünes Mäntelchen umhängen U |
نشان دادن که انگاری نگران محیط زیست باشند |
|
|
Freund eines Freundes {m} U |
دوست یک دوست |
|
|
Freund {m} U |
دوست |
|
|
Bekannte {f} U |
دوست |
|
|
Kamerad {m} U |
دوست |
|
|
Florist {m} U |
گل دوست |
|
|
Kumpel {m} U |
دوست |
|
|
Kollege {m} U |
دوست |
|
|
Gefährte U |
دوست |
|
|
Ich möchte mein eigenes Zuhause haben. U |
من منزل خودم را می خواهم داشته باشم. |
|
|
Kinder haben in Nachtlokalen nichts zu suchen [nichts verloren] . U |
بچه ها هیچ دلیلی ندارند [بیخود می کنند] در باشگاه شب باشند. |
|
|
Ich liebe dich. O |
من تو را دوست دارم. |
|
|
lieben U |
دوست داشتن |
|
|
Mein guter Freund. U |
دوست خوب من. |
|
|
Er ist ein Freund. U |
او یک دوست است. |
|
|
Ein echter Freund. U |
یک دوست واقعی. |
|
|
Mein echter Freund. U |
دوست واقعی من. |
|
|
Mein echter Freund. U |
دوست پسر من. |
|
|
Bücherfreund {m} U |
کتاب دوست |
|
|
Eigenbrötler {m} U |
خلوت دوست |
|
|
mögen U |
دوست داشتن |
|
|
gefallen U |
دوست داشتن |
|
|
Bücherliebhaber {m} U |
کتاب دوست |
|
|
Busenfreundin {f} U |
دوست صمیمی [زن] |
|
|
Formalist {m} U |
تشریفات دوست |
|
|
Duzfreund {m} U |
دوست صمیمی |
|
|
Altruist {m} U |
نوع دوست |
|
|
Bibliophile {f} U |
کتاب دوست |
|
|
Geliebte {f} U |
دوست دختر |
|
|
Lebenspartnerin {f} U |
دوست دختر |
|
|
Ex-Freund {m} U |
دوست قبلی |
|
|
Lebensgefährte {m} U |
دوست پسر |
|
|
Lebenspartner {m} U |
دوست پسر |
|
|
Lebensgefährtin U |
دوست دختر |
|
|
Busenfreund {m} U |
دوست صمیمی |
|
|
Geliebte {m} U |
دوست پسر |
|
|
Bücherwurm {m} U |
کتاب دوست |
|
|
sich lohnen U |
ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند] |
|
|
Sie können sich auf mich verlassen. U |
شما می توانید به من اعتماد داشته باشید [کنید] . |
|
|
ausgeübter Beruf U |
پیشه در حال حاضر نگه داشته شده |
|
|
Schönen Feierabend! U |
روز خوبی داشته باشید! [بعد از کار] |
|
|
Neuanfang {m} U |
شروع تازه [اشتباهات یا تخلف های قبلی را پاک کرده باشند] |
|
|
Man kann da keine allgemeingültigen Regeln aufstellen. U |
قوانینی که شسته وروفته باشند برای این نمیتوان نصب کرد. |
|
|
gute Freunde U |
دوست های صیمی |
|
|
Möchtest du mit mir tanzen? U |
دوست داری با من برقصی؟ |
|
|
Mitwisser {m} U |
دوست مورد اعتماد |
|
|
[guter] Bekannter {m} U |
دوست [آشنای نزدیک] |
|
|
Ich liebe dich von ganzem Herzen! U |
از ته قلب دوست دارم. |
|
|
Nur zu! U |
هر جور که دوست دارید! |
|
|
Chauvinist {m} U |
میهن دوست متعصب |
|
|
[gute] Bekannte {m} , {f} U |
دوست [آشنای نزدیک] |
|
|
Chauvinistin {f} U |
میهن دوست متعصب |
|
|
Das ist mein Freund. U |
این دوست من است. |
|
|
gerne naschen U |
شیرینی دوست بودن |
|
|
Mein Freund Heinz. U |
دوست پسر من هاینتس. |
|
|
ein Leckermaul sein U |
شیرینی دوست بودن |
|
|
Er ist mein Freund. U |
او دوست پسر من است. |
|
|
Einen festen Freund haben. U |
یک دوست پسر داشتن. |
|
|
Hast du einen Freund? U |
دوست پسر داری؟ |
|
|
Patriot {m} U |
وطن دوست [مرد] |
|
|
Patrioten {pl} U |
وطن دوست ها [مرد] |
|
|
Ist er dein Freund? U |
او دوست پسر تو است؟ |
|
|
Hast du Freunde? U |
تو دوست [خوب] داری؟ |
|
|
Ich war mit einem Freund im Urlaub. U |
من با یک دوست در مرخصی بودم. |
|
|
der Mord {m} an seinem Freund U |
قتل دوست او [مرد] |
|
|
eine Naschkatze sein U |
شیرینی دوست بودن |
|
|
Fachidiot {m} U |
شخصی که فقط در رشته خود تخصص داشته باشد. |
|
|
Ich würde deine Chancen als gering einschätzen. U |
سنجش من این است که توشانس کمی داشته باشی. |
|
|
jemanden von etwas abbringen U |
به کسی یاد بدهند [از کاری که عادت داشته] ول کند |
|
|
jemandem etwas abgewöhnen U |
به کسی یاد بدهند [از کاری که عادت داشته] ول کند |
|
|
Freundin {f} [Liebesbeziehung] |
دوست دختر [در رابطه احساسی] |
|
|
bei [von] jdmandem einen Korb bekommen [kriegen] <idiom> U |
نخ به کسی ندادن [دوست دختر] |
|
|
Zum Zeichen, dass ich dich liebe. U |
به نشانه اینکه دوست دارم. |
|
|
Freund-Feind-Kennung {f} U |
تشخیص دوست یا دشمن [ارتش] |
|
|
Ich mag keinen Kaffee. - Ich auch nicht. U |
من قهوه دوست ندارم. - من هم همینطور. |
|
|
Ich mag die Wahrheit erfahren. U |
من دوست دارم که واقعیت رو بدونم. |
|
|
Ich mag entweder Tee oder Milch. U |
من یا چایی یا شیر دوست دارم. |
|
|
Natürlich mag ich Volleyball. U |
البته که من والیبال دوست دارم. |
|
|
Jemanden [etwas] nicht mögen U |
دوست نداشتن کسی [چیزی] |
|
|
Wir sind Freunde. U |
ما دوست های خوبی هستیم. |
|
|
Naschkatze {f} U |
آدم شیرینی دوست [شوخی] |
|
|
bei aller Liebe <idiom> U |
با اینکه اینقدر دوست دارم |
|
|
Atze {m} , {f} U |
دوست خوب [اصطلاح در برلین] |
|
|
Es gefällt mir. U |
دوست دارم [ آن چیز را یا کار را] . |
|
|
auf Jemanden [etwas] stehen <idiom> U |
کسی [چیزی] را دوست داشتن |
|
|
Jemanden [etwas] nicht leiden können U |
دوست نداشتن کسی [چیزی] |
|
|
Mir gefällt es. U |
دوست دارم [ آن چیز را یا کار را] . |
|
|
Ich glaube, daran besteht kein Zweifel. U |
من فکر نمی کنم که در مورد آن تردیدی وجود داشته باشد. |
|
|
Vergiss nie, dass ich dich liebe. U |
هرگز فراموش نکن که دوست دارم. |
|
|
Ich hab dich lieb. U |
دوست دارم. [در رابطه غیر عشقی] |
|
|
Meine Schwester mag ich ebenso gern wie meinen Bruder. U |
من خواهرم را به اندازه برادرم دوست دارم. |
|
|
Ich mag Fußball, aber ich mag Handball nicht. U |
من فوتبال دوست دارم اما نه هندبال. |
|
|
Du bist mir ein feiner Freund! U |
تو واقعا دوست عالی هستی. [طنز ] |
|
|
Ich habe dich lieb. U |
دوست دارم. [در رابطه غیر عشقی] |
|
|
Ich würde gerne wissen, was mich in Zukunft erwartet. U |
من دوست داشتم بدانم که برای من در آینده چه پیش می آید. |
|
|
dicke Freunde <idiom> U |
دوست های صیمی [اصطلاح روزمره] |
|
|
das Rad neu erfinden <idiom> U |
هدر مقدار زیادی از زمان و یا تلاش در ساختن چیزی که قبلا وجود داشته. |
|
|
das Rad noch einmal erfinden <idiom> U |
هدر مقدار زیادی از زمان و یا تلاش در ساختن چیزی که قبلا وجود داشته. |
|
|
dicke Freunde sein <idiom> U |
دوست صمیمی در هر موقعیتی بودن [اصطلاح روزمره] |
|
|
Immer nur zu! U |
بفرما! [این کار را که دوست دارید بکنید] |
|
|
sturmfrei <adj.> U |
اختیار خانه ای [هر چه که دوست دارند می توانند بکنند] |
|
|
wie Pech und Schwefel zusammenhalten <idiom> U |
دوست صمیمی در هر موقعیتی بودن [اصطلاح روزمره] |
|
|
Ich mag Fußball, weil es ein interessantes Spiel ist. U |
من فوتبال دوست دارم چونکه [ او] بازی جالبی است. |
|
|
Wenn Sie möchten, kommen Sie hierher. Falls Sie aber nicht in der Lage sind, dann werde ich zu Ihnen kommen. |
اگر دوست دارید شما بیاید اگرنمیتوانید من میایم. |
|
|
Bei dem Betrug erhielt er Hilfestellung von seiner Freundin. U |
در کلاهبرداری دوست دختر او [مرد] شریک جرم بود. |
|
|
Ich mag Fußball, obwohl ich oft unterwegs bin. U |
با اینکه من اغلب در سفر هستم من فوتبال دوست دارم. |
|
|
Ich mag Fußball, besonders wenn meine Mannschaft gewinnt. U |
من فوتبال دوست دارم بویژه وقتی که تیمم می برد. |
|
|
Sein Freund griff ihm unter die Arme. U |
دوست او بهش کمک کرد. [روحی مالی یا اجتماعی] |
|
|
Wir betrachten es als große Ehre, Sie heute abend hier bei uns begrüßen zu dürfen. U |
این برای ما افتخار بزرگی حساب میشود که امشب شما را اینجا همراه با ما داشته باشیم. |
|
|
Ich habe den Kopf so voll, dass ich mich kaum konzentrieren kann. U |
اینقدر ذهنم با مشکلات مشغول است که اصلآ نمی توانم تمرکز حواس داشته باشم. |
|
|
Mit einem Freund entschuldigt sich Gott für die Verwandten. U |
با داشتن یک دوست [صمیمی] خدا برای خویشاوندان عذرخواهی می کند. |
|
|
Darf ich deinen Wagen fahren? Ja, nur zu! U |
اجازه دارم خودروی تو را برانم؟ بله هر طور که دوست داری! |
|
|
Jemanden abkriegen U |
کسی را پیدا کردن [دوست دختر یا پسر یا یک نفر برای سکس] |
|
|
aussehen wie ein [Affen] Arsch mit Ohren U |
شبیه به گه بودن [اصطلاح برای کسی که از او بیزار باشند ] [اصطلاح عامیانه] |
|
|
Asylant {m} U |
پناهنده سیاسی [که درخواستش را پذیرفته باشند] [اصطلاح روزمره ] [اصطلاح رسمی] |
|
|
Jemanden ins Restaurant einladen U |
کسی را برای شام به رستوران دعوت کرن [بیشتر دوست دختر و پسر] |
|
|
Nach dem Essen zieht er sich gerne in sein Arbeitszimmer zurück. U |
پس از شام او [مرد] دوست دارد به اتاق مطالعه خود کناره گیری بکند. |
|
|
Wenn diese Prognosen auch nur annähernd stimmen, wäre das ein großer Erfolg. U |
اگر این پیش بینی ها حتی کمی دقیق باشند، این موفقیت بزرگی می بود. |
|
|
draußen <adv.> U |
بیرون |
|
|
außerhalb [Genitiv] <prep.> U |
بیرون |
|
|
außen <adv.> U |
بیرون |
|
|
außer Haus <adv.> U |
بیرون |
|
|
außen <adv.> U |
در بیرون |
|
|
außen <adv.> U |
به بیرون |
|
|
auswärts <adv.> U |
به بیرون |
|
|
heraus <adv.> U |
به بیرون |
|
|
von außerhalb U |
از بیرون [از] |
|
|
von außen U |
از بیرون |
|
|
außerhalb [von] <adv.> U |
بیرون [از] |
|
|
hinaus <adv.> U |
به بیرون |
|
|
Kolonie {f} U |
گروهی ا ز مردم یک کشور که جایی دور از کشورشان مستقر شده باشند ولی از قوانین و حکومت کشورشان در آنجا پیروی کنند |
|
|
ausgehen U |
بیرون رفتن |
|
|
Ausland {n} U |
بیرون کشور |
|
|
auskommen U |
بیرون آمدن |
|
|
Rauswurf {m} U |
بیرون اندازی |
|
|
Rauswurf {m} U |
بیرون رانی |
|
|
draußen <adv.> U |
بیرون از کارخانه |
|
|
ergießen U |
بیرون ریختن |
|
|
außen <adv.> U |
به طرف بیرون |
|
|
hinaus <adv.> U |
به طرف بیرون |
|
|
heraus <adv.> U |
به طرف بیرون |
|
|
auswärts <adv.> U |
به طرف بیرون |
|
|
draußen <adv.> U |
بیرون از خانه |
|
|
außer Haus <adv.> U |
بیرون از کارخانه |
|
|
außer Haus <adv.> U |
بیرون از خانه |
|
|
ausschließen [aus] U |
بیرون راندن [از] |
|
|
ausgießen U |
بیرون ریختن |
|
|
weggehen U |
به بیرون رفتن |
|
|
Absonderung {f} U |
انتشار [گاز به بیرون] |
|
|
Emission {f} U |
انتشار [گاز به بیرون] |
|
|
Druck von außen U |
فشار از بیرون [خارج] |
|
|
Hinaus mit ihnen! U |
بروند بیرون [از اینجا] ! |
|
|
Lass uns raus hier! U |
برویم از اینجا بیرون! |
|
|
Ausflug {m} U |
گردش [بیرون شهر] |
|
|
Spritztour {f} U |
گردش [بیرون شهر] |
|
|
herausbekommen U |
بیرون آوردن [از چیزی] |
|
|
spritzen U |
فواره بیرون دادن |
|
|
herausbekommen U |
بیرون کشیدن [از چیزی] |
|
|
außerhalb stehen U |
در بیرون [چیزی] بودن |
|
|
außerbörsliche Käufe {pl} U |
خرید در بیرون از بورس |
|
|
außerhalb gelegen <adj.> U |
واقع شده در بیرون [از] |
|
|
im Aus U |
بیرون از زمین بازی [ورزش] |
|
|
entrümpeln U |
خالی کردن [بیرون آوردن ] |
|
|
ausspucken U |
بیرون کردن [مردم از خانه ها] |
|
|
außer [Dativ] <prep.> U |
بیرون از [فضایی یا فاصله ای] [امکانات] |
|
|
Etwas aus dem Zusammenhang reißen U |
چیزی را از متن بیرون آوردن |
|
|
abwesend <adv.> U |
دور [فاصله دار] [بیرون] |
|
|
entfernt <adv.> U |
دور [فاصله دار] [بیرون] |
|
|
fort <adv.> U |
دور [فاصله دار] [بیرون] |
|
|
weg <adv.> U |
دور [فاصله دار] [بیرون] |
|
|
außerhalb von Teheran wohnen U |
بیرون از تهران زندگی کردن |
|
|
aufbrechen U |
بیرون آمدن جوجه [از تخم] |
|